jueves, 26 de mayo de 2011

LE STYLE INDIRECT

Une présentation : Le discours direct et indirect  (au présent)

Macarena: le discourt indirect au présent

Le français pour tous: Le discourt rapporté au présent , au passé .
Exercices: 1

Théorie et exercices: Girona

Éste enlace (1) en francés os explica todos los cambios que hay que hacer para pasar de estilo directo a indirecto, además tienen muchos ejemplos.

Galoblog: Discours Indirect (expliqué en espagnol): este post está en espagnol. primero la teoría y luego una serie de ejercicios. Tenéis que leerlo copiar los ejemplos en vuestro cuaderno y explicarme los contenidos nuevos con respecto a lo que vimos en clase. Por último , haced los ejercicios en vuestro cuaderno.

Para asentar los conocimientos puedes leer y hacer los ejercicios de este blog. Debes empezar de abajo hacia arriba.

L'interrogation indirecte (Francale)

Encore des exercices:

IES Leonardo
Réécrivez au passé le texte suivant.


LA CLASSE: B1.1 Le discours indirect ...avec Le Petit Nicolas


francés para todos : copia las frases en tu cuaderno y haz los ejercicios. On les corrigera en cours.

Para AMPLIAR (verbes principaux) y REFORZAR los conocimientos:Discoursrapportepasse

Blog de Vanessa

I verbi francesi: p81

Mieux écrire en français: manuel de composition et guide pratique à l'usage


CHANSONS

AU BONHEUR DES DAMES: "Oh ! les filles"
ANTOINE: "Les élucubrations"
CARLA BRUNI: "Quelqu'un m'a dit"
FRANÇOISE HARDY: "La maison où j'ai grandi"
THOMAS FERSEN: "Deux pieds"
STROMAE: "Papaoutai"
JOE DASSIN: "Siffler sur la colline" (L'impératif)

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada