Comment s'habiller pour ....!
"El hombre es enemigo de lo que ignora: enseña una lengua y evitarás una guerra, expande una cultura y acercarás un pueblo a otro" NAÍM BOUTANOS. "If you speak to a man in a language he understands, you speak to his head. If you speak to a man in his own language, you speak to his heart" NELSON MANDELA « C'est une langue bien difficile que le français. À peine écrit-on depuis quarante-cinq ans qu'on commence à s'en apercevoir. » Colette
lunes, 25 de junio de 2012
Notre poison quotidien (Bande annonce)
Au cœur de la nouvelle enquête de Marie-Monique Robin, il y a une question fondamentale : comment les produits chimiques qui contaminent notre chaîne alimentaire sont-ils testés, évalués, puis réglementés ? >> Retour vers le dossier « Notre poison quotidien »
Prêt à jeter Dans les pays occidentaux, on peste contre des produits bas de gamme qu'il faut remplacer sans arrêt. Tandis qu'au Ghana, on s'exaspère de ces déchets informatiques qui arrivent par conteneurs. Ce modèle de croissance aberrant qui pousse à produire et à jeter toujours plus ne date pas d'hier. Dès les années 1920, un concept redoutable a été mis au point : l'obsolescence programmée. "Un produit qui ne s'use pas est une tragédie pour les affaires", lisait-on en 1928 dans une revue spécialisée. Peu à peu, on contraint les ingénieurs à créer des produits qui s'usent plus vite pour accroître la demande des consommateurs.
Une girafe sous la pluie
A Djambali, toute l'eau est monopolisée pour alimenter la luxueuse piscine de Sir Lion. Une girafe téméraire décide que cette situation a assez duré. Son geste aura de bien lourdes conséquences: la voilà expulsée de son pays ... et pas facile quand on est girafe, de débarquer à Mirzapolis, ville du nord exclusivement habitée par des chiens...
domingo, 17 de junio de 2012
martes, 12 de junio de 2012
Shakira- Francis Cabrel : Je l'aime à mourir
Y yo que hasta ayer solo fui un holgazán
Y soy el guardian sus sueños de amor
La quiero a morir...
Pueden destrozar todo aquello que ven
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear
como si nada, como si nada
La quiero a morir...
Ella para las horas de cada reloj,
Y me ayuda a pintar transparente el dolor con sus sonrisa.
Y levanta una torre desde el cielo hasta aqui
Y me cose unas alas y me ayuda a subir
a toda prisa, a toda prisa
La quiero a morir...
Conoce bien, cada guerra, cada herida, cada ser
Conoce bien cada guerra
de la vida, y del amor también.
Hehehehehehehe
Moi je n'étais rien
Et voilà qu'aujourd'hui
Je suis le gardien
Du sommeil de ses nuits
Je l'aime à mourir
Vous pouvez détruire
Tout ce qu'il vous plaira
Elle n'a qu'à ouvrir
L'espace de ses bras
Pour tout reconstruire
Pour tout reconstruire
Je l'aime à mourir
Elle a gommé les chiffres
Des horloges du quartier
Elle a fait de ma vie
Des cocottes en papier
Des éclats de rire
Elle a bâti des ponts
Entre nous et le ciel
Et nous les traversons
À chaque fois qu'elle
Ne veut pas dormir
Ne veut pas dormir
Je l'aime à mourir
Elle a dû faire toutes les guerres
Pour être si forte aujourd'hui
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vie, et l'amour aussi
Hehehehehehehe
Elle a dû faire toutes les guerres
Pour être si forte aujourd'hui
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vie, et l'amour aussi...
1
domingo, 10 de junio de 2012
Soutien scolaire
Le lien : des ressources pour plusieurs matières : français, histoire, géographie, etc..
Français-anglais
Pour ceux qui aiment les langues, voici des expressions et du vocabulaire en anglais (audio) avec traduction en français. SPEAKenglish
VIDÉOS FR-ANGL pour réviser : 1
Test: 1
Suscribirse a:
Entradas (Atom)