Voici une chanson que Yessica (3ºA)aime bien. Elle m'a envoyé les paroles.Moi,j'ai juste cherché le clip.
C'est pas l'histoire d'un jour
Qui rime avec amour,
Plutot un long sejour
Mais pas: un "pour toujours"
J'veux pas d'un "pour la vie" qui mene au paradis,
Moi j'ai le temps!
C'est juste un compromis, un peu comme l'eau de pluie
Qui devient l'ocean...
C'est pas l'enfer non plus
Question d'habitude...
Si c'est pas pour la vie, tant pis,
Alors dis oui...
J'aime pas l'habitude!
J'aime pas quand ca dure!
J'ai pas vingt ans...
J'ai pas d'attitude... meme si j'ai l'allure!
J'ai pas vingt ans... et des talons aiguilles: un talent de fille,
Melodie du vent...
Je change comme je rime, cachet d'aspirine,
On est vieux a vingt ans...
Moi j'ai le temps!
C'est pas l'histoire d'amour
Qui coule comme l'adour
Plutot un courant d'air
Qui souffle sur ta terre
J'veux plus d'un: je m'attache, qui m'ennuie et me fache
Moi j'ai le temps!
Plutot un coup d'audace, faut m'aimer a ma place
Et m'attendre au tournant
J'aime pas l'habitude!
J'aime pas quand ca dure!
J'ai pas vingt ans...
J'ai pas d'attitude... meme si j'ai l'allure!
J'ai pas vingt ans... et des talons aiguilles: un talent de fille,
Melodie du vent...
Je change comme je rime, cachet d'aspirine,
On est vieux a vingt ans...
Moi j'ai le temps!
Na na na na na, melodie du vent
....
J'aime pas l'habitude!
J'aime pas quand ca dure!
J'ai pas vingt ans...
J'ai pas d'attitude... meme si j'ai l'allure!
J'ai pas vingt ans... et des talons aiguilles: un talent de fille,
Melodie du vent...
Je change comme je rime, cachet d'aspirine,
On est vieux a vingt ans...
Moi j'ai le temps .
"El hombre es enemigo de lo que ignora: enseña una lengua y evitarás una guerra, expande una cultura y acercarás un pueblo a otro" NAÍM BOUTANOS. "If you speak to a man in a language he understands, you speak to his head. If you speak to a man in his own language, you speak to his heart" NELSON MANDELA « C'est une langue bien difficile que le français. À peine écrit-on depuis quarante-cinq ans qu'on commence à s'en apercevoir. » Colette
No hay comentarios:
Publicar un comentario