Nathan
Je m'appelle Nathan
Je suis différent
C'est un tremblement
Dans mon coeur d'enfant
*
Je m'appelle Nathan
Personne ne m'entend
Je ris en pleurant
Je pleure en dedans
*
Je m'appelle Nathan
Personne ne m'attend
J'ai des rêves en blanc
Ça fait peur à mes parents
*
Coupé du monde on me dit
Je comprends tout ce qu'on s'y dit
Mais pour rien au monde je ne veux
De ce monde si malheureux
*
De ma folie à scandale
Vous y verrez la raison
Venez dans mon hôpital
Qui fait peur dans vos maisons
*
Nathan je m'appelle
Je suis violoncelle
J'ai des étincelles
J'ai des étoiles de décibels
*
Nathan, Nathan, Nathan, Nathan, Nathan je m'appelle
Personne ne m'appelle
Je suis seul dans ma nacelle
Je suis prisonnier du ciel
*
Je m'appelle Nathan
J'aime pas le réel
Je préfère Angèle
Qui est belle comme une crêpe au miel
Extrait de l'Album «L'embellie»
Chanson interprétée par Calogero
écrite par Marc Lavoine
C'est dit
Des chansons, des filles
Beaucoup de verres et de nuits
Telles étaient nos heures
Telles étaient nos vies
Futiles adolescents, tout nous était permis
Rois de pacotille, princes démunis
On n'est riche que de ses amis
C'est dit
Le temps des tempêtes arrive
Avant qu'on l'ait prédit
Amours impossibles
Défaites, ironie
Quand tout s'abîme, quand même nos rêves fuient
Il ne reste qu'une île, un port, un parti
On n'est riche que de ses amis
C'est dit
C'est dit
Mais quand tout s'allume
Quand tout enfin nous sourit
Gloire, fête, symphonie
Bravo, bijoux, frénésie
Quand on me saoule d'imposture ou d'amnésie
Honneur et fortune
Qu'en sais-je aujourd'hui ?
Je ne suis riche que de mes amis
C'est dit
Honneur et fortune
Qu'en sais-je aujourd'hui ?
Je ne suis riche que de mes amis
Mes amis
C'est dit
Un autre clip
"El hombre es enemigo de lo que ignora: enseña una lengua y evitarás una guerra, expande una cultura y acercarás un pueblo a otro" NAÍM BOUTANOS. "If you speak to a man in a language he understands, you speak to his head. If you speak to a man in his own language, you speak to his heart" NELSON MANDELA « C'est une langue bien difficile que le français. À peine écrit-on depuis quarante-cinq ans qu'on commence à s'en apercevoir. » Colette
No hay comentarios:
Publicar un comentario