J'aimerais tellement
Ce n'est qu'une larme, juste un reste du passé
Dont je m'éloigne, mais qui ne cesse de me hanter
Ce n'est qu'une lame, qui entaille mes pensées
Je retrouve mon âme, ton regard me donne envie d'avancer
Hey ho!Laisse- moi l'oublier
Laisse- moi l'effacer
Pour mieux tout te donner
J'aimerais tellement te dire ce que veut mon coeur
Mais je n'ai plus les mots
J'aimerais tellement te dire que je n'ai plus peur
Mais ces mots sonnent faux
Je dois tout recommencer une nouvelle fois
Baby, pardonne-moi si je fais un faux pas
Tu sais j'aimerais tellement te dire ce que veut mon coeur
Mais je n'ai plus les mots
J'ai peur de cette flamme qui avant toi m'a brûlée
Tes yeux me désarment je n'ose plus les affronter
Mes rêves se fanent, seul le temps pourra m'aider
Mais quand tu t'éloignes, j'ai finalement envie de te voir rester
Hey ho!Tu sais me parler
Tu sais m'écouter
Baby please let me
Laisse-moi juste me retrouver
J'aimerais tellement donner autant que toi
Je trouverais les mots que tu attends pour toi
Je te demande, je te demande juste du temps.
J'aimerais tellement te dire ce que veuy mon coeur
Mais je n'ai plus les mots
J'aimerais tellement te dire que je n'ai plus peur
Mais ces mots sonnent faux
Je dois tout recommencer une nouvelle fois
Baby, pardonne-moi si je fais un faux pas
Tu sais j'aimerais tellement te dire ce que veut mon coeur
Et je trouverais les mots
Une fiche pédagogique (C. Vera) : C.O., le présent, le conditionnel
"Je me perds"
"Ma référence"
"Éternise-moi "
"El hombre es enemigo de lo que ignora: enseña una lengua y evitarás una guerra, expande una cultura y acercarás un pueblo a otro" NAÍM BOUTANOS. "If you speak to a man in a language he understands, you speak to his head. If you speak to a man in his own language, you speak to his heart" NELSON MANDELA « C'est une langue bien difficile que le français. À peine écrit-on depuis quarante-cinq ans qu'on commence à s'en apercevoir. » Colette
No hay comentarios:
Publicar un comentario