Voici plusieurs posts où vous découvrirez de belles chansons d'amours en français. Écoutez-en quelques-unes, puis choisissez celle qui vous plaît le plus: vous pouvez chercher les paroles et essayer de les traduire.
Fle d'artifice
Nivel Intermédio
Bourvil: La tendresse, 1
Quelques chansons d'amour
Moi , celle que je préfère c'est "Céline" de Hugues Aufray: ça me fait penser à mon enfance.
Voici les paroles:
Dis-moi, Céline, les années ont passé
Pourquoi n'as-tu jamaisa pensé à te marier
De toutes mes soeurs qui vivaient ici
Tu es la seule sans mari
R Non, non, non, ne rougis pas
Non ne rougis pas
Tu as, tu as, toujours de beaux yeux
Ne rougis pas, non ne rougis pas,
Tu aurais pu rendre un homme heureux.
Dis-moi, Céline, toi qui es notre aînée
Toi qui fus notre mère,toi qui l'as remplacée
N'as-tu vécu pour nous autrefois
Que sans jamais penser à toi ?
Dis-moi, Céline, qu'est-il donc devenu
Ce gentil fiancé qu'on n'a jamais revu
Est-ce pour ne pas nous abandonner
Que tu l'as laissé s'en aller ?
Dis-moi, Céline, ta vie n'est pas perdue,
Nous sommes les enfants que tu n'as jamais eus,
Il y a longtemps que je le savais
Et je ne l'oublierai jamais.
Ne pleure pas, non ne pleure pas,
Tu as toujours tes beaux yeux d'autrefois
Ne pleure pas, non ne pleure pas,
Nous resterons toujours près de toi
Nous resterons toujours près de toi
JOHNNY HALLIDAY: "Que je t'aime"
SINSEMILIA: "L'amour comme arme "
ÉMILIE SIMON: Je t'aime, je t'eime, je t'aime (Phonétique)
BRASSENS: "La non demande en mariage"
BREL: "Les bonbons"
Vous pouvez écoutez ces extraits de chansons d'amour
L'amour en chansons (13) (CAVILAM)
D'autres post sur l' AMOUR:
FLE en ESO (A1-A2) : Une histoire de coeurs , La Saint Valentin
TIC en FLE: Pour la Saint Valentin travaillez autour de l'amour
, Le mur des "je t'aime"
La Saint Valentin
"El hombre es enemigo de lo que ignora: enseña una lengua y evitarás una guerra, expande una cultura y acercarás un pueblo a otro" NAÍM BOUTANOS. "If you speak to a man in a language he understands, you speak to his head. If you speak to a man in his own language, you speak to his heart" NELSON MANDELA « C'est une langue bien difficile que le français. À peine écrit-on depuis quarante-cinq ans qu'on commence à s'en apercevoir. » Colette
No hay comentarios:
Publicar un comentario